三十六口人,其中还有两个不满五岁的男孩,尽管不确定这是否符合规矩,但威廉和祭司商量过后,还是决定把圣油分给了他们所有人。漫长的预(热rè)环节,令到场的所有人都在这寒冷的早晨里感到困倦不已,索菲娅听见与自己并排而站的几个堂兄弟哈欠连天。然而紧接着格莱斯伯爵的登场,立即就打消了众人的借意,而他手里的沙维家传蓝狮钢剑,顿时引得满场毕然。所有人都知道这意味着什么,沙维大公全权授权,让格莱斯伯爵以一族之长的(身shēn)份代他出席册封仪式。索菲娅也是今早才从老总管费力克斯的口中得知,父亲的(身shēn)体仍然抱恙,恐怕不能出席仪式。她不(禁jin)有些焦虑地艘紧袖口.不时左右张望因为她在人群中既没有看到彼得,也没有看见尤利尔。真觉告诉她,有什么事要发生了。
可索菲娅不清楚那到底是什么,但她知道这一定是和尤利或彼得有关,于是她辗转反侧了一整夜之后,终于下定决心要找尤利尔谈谈。她有太多的困惑想要得到解答,也有太多的歉疚想要倾诉,哪怕只是为辜负了他的苦心与好意,补上那一声迟来两个月的感谢和道歉。然而,尤利尔却回绝了她的请求。一切等册封礼结束之后再说。索菲娅劝自己--定要冷静下来,凡事以家族利益为重。喧嚣的人声搅得她心绪难宁清早的寒雾又像冰冷的海水自四面\方涌来,不断压缩着(胸xiong)腔下的每一寸空余,哪怕在心头默念经文,也不能让这令人堂息的痛苦感得到丝毫缓解。而这种难以言喻的痛苦感觉,伴随着-个熟悉脚步声的登台,达到了顶峰。歌尔德国王储,沙维家族的继承人,彼得沙维手抱大红披肩,拖着曳地的金狮绣纹斗篷,在两名教会骑士的|领下,缓缓登上了祭坛,开始了授剑仪式。他登上高高的台阶,目光扫过台下那一张张或了然于(胸xiong)、或震惊错愕的脸庞。无意之中,他对上了索菲娅从茫茫人群中投来的视线,后者那绝望而无助的眼神,令他深感愧疚地别过了脸。在祭司高声宣读誓言的声音中,索菲娅蓦地转(身shēn),她奋力挤开人群,头也不回地向外奔去。
ps:最后一天,月票不扔要作废了(o、30)
手机阅读网址喜欢就分享一下
,精彩!